ブログネタ
東京都中野区!その5 に参加中!

漢字変換辞書に仕掛けられた罠とその回避方法:
鷺宮(さぎのみや)と鷲宮(わしのみや)の場合


8月25日と26日の二日間開催された鷺宮八幡神社の祭禮は、事故なく無事に終わったようで関係者や役員に御礼申し上げます。 
そして、今日から2日間土師祭というお祭りが始まる鷲宮(わしのみや)の方々、無事と成功を影から祈らさせて頂きます。どうか鷲宮神社の倉庫火災のような事故がありませんように・・・(-人-)

さて、鷺宮(さぎのみや)という地名が難読地名なのはご存じの方も多いかと思われますが、「激似」という単語が当てはまる鷲宮(わしのみや)という地名があります。 ともに近くに川があり、駅から歩いて数分に神社という地の利までよく似ております。 

この鷲宮は数年前に「らき☆すた」という所謂「萌え」アニメーション舞台設定に使われた地域で、当時の読み方は「わしみや」でしたが、久喜市への合併により古来から呼ばれていた「わしのみや」に戻りました。

さてココで問題が発生しました。
そしてソコに誤変換の回避方法がありました。
わしのみやで変換候補に上がるのは
    鷲宮
    わしのみや
    鷺宮
    鷺ノ宮
    ワシノミヤ

だいたいこのような順序で表示されますが、使っている機器の内部データに拠っては、こともあろうか「鷺宮」や「鷺ノ宮」が第1候補に上がりますw 誰が仕掛けた罠なのか? 或いは紛れ込んだ誤データなのか? はともかく、コレを回避する方法があります。

    鷲宮に正確に一発で変換させるには

    わしのみや→鷲宮 X
    わしみや→鷲宮 ◯


です(断言)
そもそもワシミヤと入力したほうが楽でしょ?w

ということで説明終了。
結論だけ表記すれば

鷲宮に漢字変換するにはワシミヤと入力しよう!



鷺宮の情報を毎日サルベージしている人間からのお願いでもあります